Перевод на киргизский

Киргизия расположена в восточной части Средней Азии. В этой стране проживает около 7 миллионов человек. Государство активно развивается и налаживает международные контакты, студенты из этой сраны часто приезжают учиться в Беларусь и ищут возможность сделать перевод на киргизский в Минске. ЧУП «Мольфар» предлагает свои услуги!

Сложность киргизского языка состоит в том, что долгое время у него не было письменной формы. На страну оказывали влияние ближайшие соседи, добавляя в киргизский язык многочисленные заимствования. Официально киргизская письменность впервые была оформлена в 1924 году. Реформы, дополнения, избавление от иноязычных слов продолжаются и сейчас.

Но специалисты нашего бюро переводов всегда в курсе актуальных перемен. Мы в короткий срок сделаем точный и основательный перевод:

  • личных документов (паспорта, дипломы, свидетельства, справки);
  • юридических бумаг (контракты, уставы компании, решения суда, соглашения, доверенности);
  • бухгалтерской документации;
  • медицинских бумаг (выписки, заключения);
  • технических инструкций.

Также специалисты бюро переводов работают с художественными и рекламными текстами.

Чтобы наш с Вами разговор о Вашем проекте был более предметным, предлагаем Вам заполнить простую форму и отправить заявку на перевод прямо к Вашему персональному менеджеру. Гарантируем ответ в течение 10-15 минут! Нет сил ждать? Пишите в наш чат!

 

Перевести С*
Перевести На*
Художественный перевод
Сложность художественного перевода заключается в том, что необходимо не просто передать смысл текста, но и сохранить уникальность авторского стиля.
Литературный перевод
Иностранные языки и их влияние на доходы
Знание дополнительных языков повышает зарплату соискателей порой на 48%. Так какой язык стоит учить?
Делай деньги
Удивительные факты о китайском языке
Китайский язык набирает популярность для изучения. Что еще нужно знать об интереснейшем языке?
Флаг КНР
Новый политкорректный язык
В Европе выступили с предложением заменять некоторые гендерные термины более политкорректными словами. Обсуждали христианские имена и слово «Рождество».
Штаб-квартира Еврокомиссии
В Техасе исключают английский из числа официальных языков
В городе Фармес-Бранч Штата Техас отменили закон, признающий английский язык на официальном уровне.
Флаги Штата Техас и США
Проставление апостиля для легализации документов
Под процедурой подразумевается получение особенного штампа — апостиля, который подтверждает подлинность документа.
Проставление апостиля
group-2
group
group-3
group-4
group-6
group-8
group-7
group-9
group-10
group-5
group-copy-31
group-copy-32
group-copy-33
group-copy-34
group-copy-37
group-copy-39
group-copy-40
group-copy-41
group-copy-52
group-copy-30