Перевод с латышского

Немногочисленная балтийская языковая группа состоит всего из двух представителей: латышского и литовского языка. На первом из них говорит около 2 миллионов человек. Некоторые жители Латвии также знают и русский, но делопроизводство в этой стране ведется только на латышском. У Беларуси и Латвии есть общая граница и общие политические, экономические интересы. Граждане наших стран активно взаимодействуют друг с другом.

Если какой-либо из сторон понадобится перевод с латышского, Минск является идеальным городом, чтобы найти грамотного специалиста-переводчика. Компания «Минское бюро переводов» (ЧУП «Мольфар») рада предложить свои услуги.

Мы занимаемся:

  • переводом личных документов;
  • переводом договоров, справок, уставных, таможенных документов и других бумаг, связанных с ведением бизнеса;
  • переводом сертификатов и чертежей;
  • переводом документов для предоставления в посольство;
  • литературных и рекламных текстов, технических инструкций;
  • нотариальным переводом документов.

Латышский относится к языкам флексивного типа. Это значит, что в нем много меняющихся окончаний, которые зависят от рода существительного, его наклонения и других параметров. Поэтому самостоятельное изучение латышского не всем дается быстро. Если лексику еще можно освоить в экспресс-режиме, то путаница с окончаниями может привести говорящего в замешательство. Особенно нежелательна такая ситуация на деловых переговорах, где каждое неверно понятое слово стоит денег.

Но неумение говорить по-латышски ─ не повод отчаиваться и отменять встречу. ЧУП «Мольфар» предоставляет услуги устного переводчика. Специалист может присутствовать на переговорах или сопровождать делегацию по намеченному маршруту. Отличные цены и ответственное отношение к каждому переводу способствуют систематическому расширению списка наших постоянных клиентов. Каждый месяц мы делаем скидку на какую-либо из услуг. Вполне возможно, что следующей станет перевод с латышского. Успейте заказать его по выгодной стоимости!

Чтобы наш с Вами разговор о Вашем проекте был более предметным, предлагаем Вам заполнить простую форму и отправить заявку на перевод прямо к Вашему персональному менеджеру. Гарантируем ответ в течение 10-15 минут! Нет сил ждать? Пишите в наш чат!

 

Перевести С*
Перевести На*
Художественный перевод
Сложность художественного перевода заключается в том, что необходимо не просто передать смысл текста, но и сохранить уникальность авторского стиля.
Литературный перевод
Иностранные языки и их влияние на доходы
Знание дополнительных языков повышает зарплату соискателей порой на 48%. Так какой язык стоит учить?
Делай деньги
Удивительные факты о китайском языке
Китайский язык набирает популярность для изучения. Что еще нужно знать об интереснейшем языке?
Флаг КНР
Новый политкорректный язык
В Европе выступили с предложением заменять некоторые гендерные термины более политкорректными словами. Обсуждали христианские имена и слово «Рождество».
Штаб-квартира Еврокомиссии
В Техасе исключают английский из числа официальных языков
В городе Фармес-Бранч Штата Техас отменили закон, признающий английский язык на официальном уровне.
Флаги Штата Техас и США
Проставление апостиля для легализации документов
Под процедурой подразумевается получение особенного штампа — апостиля, который подтверждает подлинность документа.
Проставление апостиля
group-2
group
group-3
group-4
group-6
group-8
group-7
group-9
group-10
group-5
group-copy-31
group-copy-32
group-copy-33
group-copy-34
group-copy-37
group-copy-39
group-copy-40
group-copy-41
group-copy-52
group-copy-30