Польский язык созвучен с белорусским и русским, относится к одной языковой группе, но имеет ряд особенностей в написании, произношении и значении слов. С такими языковыми нюансами смогут справиться только опытные специалисты.
Переводчики нашего бюро делают устные, литературные, технические переводы, а также переведут для вас любые рекламные материалы, контент сайтов.
В каких случаях понадобятся переводческие услуги:
Специалисты бюро переведут для вас с польского и наоборот:
Лингвисты переводят различные инструкции, документацию по эксплуатации, государственные стандарты, нормативы, документацию к оборудованию, чертежи, научные труды, диссертации, специализированную литературу и компьютерные программы.
Такие услуги требуют глубоких языковых и терминологических знаний в области медицины, машиностроения, экономики, юридического права, компьютерных технологий и других областей.
Специалисты переведут с русского языка на польский или наоборот учредительную документацию, соглашения, бухгалтерские отчеты, справки, финансовые статьи и договора, уставы, таможенные декларации.
По желанию клиента готовые документы могут быть нотариально заверены или заверены печатью бюро.
Услуга подразумевает заверение переведенного документа нотариусом. Готовые тексты на необходимом языке подшиваются к оригиналу или к заверенной копии.
Услуга включает работу с юридическими и коммерческими текстами: законы, нормативная документация, декларации, исковые требования, тендеры, деловая переписка, коммерческие предложения, рекламные брошюры.
Наши специалисты также работают с художественными и литературными текстами. Переводят книги, прозу, стихи, журнальные статьи.
Популярностью пользуется работа с IT-текстами: компьютерные программы, приложения, страницы сайтов. Чтобы качественного перевести текст, кроме лингвистических навыков специалист должен обладать обширными знаниями в области информационных технологий.
В некоторых случаях также может понадобиться устный перевод с польского языка и наоборот. В этом случае лингвист переводит речь синхронно или последовательно. Синхронность требует от специалиста колоссального опыта, использования специальной техники, что позволяет воспроизводить переведенный текст одновременно с речью говорящего.
Когда требуются «устные» услуги лингвиста:
Опыт наших лингвистов позволяет одновременно работать с большой группой людей.
Оформляйте Ваш заказ прямо через форму. Ваш персональный менеджер перезвонит в течение 10-15 минут. На большой объем у нас всегда предусмотрена скидка! Есть вопрос? Пишите в наш чат!
Наше бюро открыто для вас ежедневно. Работаем с клиентами из Минска и других регионов Беларуси.