Перевод с сербского

Один из самых распространенных языков южных славян служит разговорным для 12 миллионов человек. В таких государствах, как Сербия, Черногория, а также Босния и Герцеговина, у сербского языка есть статус государственного. Перевод с сербского в Минске ─ важная услуга ЧУП «Мольфар», позволяющая быстро решить массу деловых и личных вопросов, связанных с гражданами этих государств или необходимостью визита в названные выше страны.

Кириллический алфавит и множество однокоренных слов роднят сербский язык с русским и белорусским. Но точно понять смысл фраз и слов на сербском не изучавший его человек вряд ли сможет.

Неожиданности сербского языка

  • В сербском языке используются и латиница, и кириллица. Прежде чем считать, что вывеска улице написана не на сербском, стоит попробовать ее прочесть.
  • Некоторые слова, смысл которых известен каждому русскоговорящему человеку, в сербском языке имеют совсем другое значение. Не пугайтесь предложения «зайти в кучу» или «посмотреть на «позориште». Ведь «куча» – это дом, а «позориште» – театр.
  • В сербском целых четыре разновидности знака, указывающего на ударение в слове.

Опыт переводчиков с сербского языка, работающих в ЧУП «Мольфар», пригодится при необходимости перевода деловых и личных документов, технических и фармацевтических инструкций, художественных и публицистических текстов. Мы работаем с рекламными текстами и сайтами, предоставляем услуги по устному синхронному и последовательному переводу.

Выполнять заказы точно в срок и с особой точностью передавать смысл переводимых текстов ─ важнейшие ориентиры в нашей работе.

Оформляйте Ваш заказ прямо через форму. Ваш персональный менеджер перезвонит в течение 10-15 минут. На большой объем у нас всегда предусмотрена скидка! Есть вопрос? Пишите в наш чат!

 

Перевести С*
Перевести На*
Услуги бюро переводов. Основные характеристики перевода документов
Не сталкиваясь с необходимость перевода в своей жизни, многие люди даже не знают о существовании бюро переводов
Языки мира
Документы для эмиграции: подготовка, легализация
Для многих людей эмиграция в другую страну – это способ улучшить свою жизнь, повысить доход и реализовать себя в профессиональном плане
tim-wildsmith-e8vod8htz-s-unsplash-2
Художественный перевод
Сложность художественного перевода заключается в том, что необходимо не просто передать смысл текста, но и сохранить уникальность авторского стиля.
Литературный перевод
Иностранные языки и их влияние на доходы
Знание дополнительных языков повышает зарплату соискателей порой на 48%. Так какой язык стоит учить?
Делай деньги
Удивительные факты о китайском языке
Китайский язык набирает популярность для изучения. Что еще нужно знать об интереснейшем языке?
Флаг КНР
Новый политкорректный язык
В Европе выступили с предложением заменять некоторые гендерные термины более политкорректными словами. Обсуждали христианские имена и слово «Рождество».
Штаб-квартира Еврокомиссии
group-2
group
group-3
group-4
group-6
group-8
group-7
group-9
group-10
group-5
group-copy-31
group-copy-32
group-copy-33
group-copy-34
group-copy-37
group-copy-39
group-copy-40
group-copy-41
group-copy-52
group-copy-30