Translation from / into Turkmen

Translation from / into Turkmen

Turkmen is the native language of 7 million people, most of whom live in Turkmenistan. In addition, residents of Iran, Afghanistan, Turkey, Tajikistan, Kazakhstan and Uzbekistan use it. If you need a translation into Turkmen in the literary or legal field, our specialists will carry it out in a short time.

5 interesting facts about the Turkmen language

  1. The language is used by only 7 million people, but there are about 30 dialects in it according to the number of ethnic groups in Turkmenistan. The literary language is based on the Teke and Yomud dialects.
  2. The closest «relatives» are the Chuvash and Tatar languages, and it also has a lot in common with the Azerbaijani and Turkish languages.
  3. The writing system in the country is based on the Latin alphabet, but outside it, Arabic script and Cyrillic are used.
  4. The same word, but pronounced with different vowel lengths, has different meanings. Therefore, when talking with Turkmens, you need to monitor the duration of vowels and intonation accents.
  5. The name «Anna» in the Turkmen language is masculine and means «born on Friday», and in the old days foreigners from the Middle East and Russia were called Turkmen here.

The translations we can do for you:

  • The translations we can do for you:
    Technical documents in the field of mechanical engineering, automotive engineering, computer and military equipment. Our specialists will make high-quality translations of instructions, technical support, operating manuals, dissertations, drawings, etc.
  • Notarized translations. We organize translation of personal documents, contracts, company charter, powers of attorney and agreements. If you need a translation of a driver’s license from a Turkmen or a passport, please contact.
  • Medical translations. To sell medical equipment and medicines abroad, you will need a competent translation of the relevant documentation. You will also need it if you are going abroad for treatment or if you are bringing medicines with you.
  • Financial transfers. We accept audit and bank reports, economic clauses and customs declarations.
  • Adaptation of sites, software and mobile applications. Entering a new market requires not only a high-quality translation of existing texts, but also the adaptation of information to the conditions of life in another country.
  • Literary translations. Books, newspapers, advertisements, scientific articles and manuscripts — our specialists will help to translate all this. If necessary, we use the help of native speakers.

Communication must be effective

Our simultaneous interpreters will help you successfully negotiate and organize a conference. At the same time, they can both go to the meeting place and conduct linguistic support remotely using instant messengers.

Three reasons to cooperate with us

  1. We will find a solution for any problem. We cooperate with hundreds of linguists who have deep knowledge not only in the language environment, but also in highly specialized areas.
  2. We exclude the risk of the slightest mistake / misprint. The three-step proofreading system helps to guarantee the perfect result.
  3. Fast execution. A large staff, work with native speakers — all this helps to quickly cope with any volume.

Call to find out how much it will cost to translate a Turkmen driver’s license, etc.

Our team has been working on the market for more than 10 years and has successfully completed more than 5000 projects on translation into foreign languages.

Our average query response time is 15 minutes. Please make your query more specific for us to make our response more swift.

Translate From*
Translate To*
Literary translation
The complexity of literary translation lies in the fact that it is necessary not only to convey the meaning of the text, but also to preserve the uniqueness of the author's style.
Литературный перевод
Foreign languages ​​and their impact on income
The knowledge of additional languages increases job applicants' salaries by up to 48%. So which language is worth learning?
Делай деньги
The new politically correct language
In Europe, there was a proposal to replace some gender terms with more politically correct words. Christian names and the word "Christmas" were discussed.
Штаб-квартира Еврокомиссии
Texas eliminates English as an official language
The city of Fermes Branch, Texas, has repealed a law recognising English as an official language.
Флаги Штата Техас и США
Apostille affixing for the legalization of documents
The procedure means obtaining a special stamp - an apostille. He, in turn, confirms the authenticity of the document, its signatures and seals.
Проставление апостиля
group-2
group
group-3
group-4
group-6
group-8
group-7
group-9
group-10
group-5
group-copy-31
group-copy-32
group-copy-33
group-copy-34
group-copy-37
group-copy-39
group-copy-40
group-copy-41
group-copy-52
group-copy-30