All documents, memos and articles of Hanoverian officials must now be written in accordance with the new administrative language — gender-neutral. What exactly is the new language?
The traditional phrase «ladies and gentlemen» is replaced by «attendees/recipients» or the usual greeting. Instead of «schoolboy/schoolgirl» you should write «students», instead of «teacher/teacher» you should write «trainees» and so on.
In difficult linguistic situations, you should insert an asterisk (*). For example, the familiar address «Dear colleagues» / «Liebe Kolleginnen und Kollegen» should appear as «Liebe Kolleg*innen».
The transition is a continuation of a series of changes to the German Constitutional Court that were approved a year ago. Recall that thanks to them the term «third gender» appears in the documentation for those whose gender position has not yet been defined.
Our team has been working on the market for more than 10 years and has successfully completed more than 5000 projects on translation into foreign languages.
Our average query response time is 15 minutes. Please make your query more specific for us to make our response more swift.