Legal translators working with our company are specialized specialists with at least five years of experience. Each document is necessarily proofread by an editor who has been working with legal topics for over 8 years.

Legal translation is a translation that requires maximum accuracy. Legal terms and concepts differ greatly in different states and this is exactly the case when, for example, choosing the wrong synonym is fraught with serious problems. When translating legal documents, such as the translation of contracts, powers of attorney, statutes, court decisions and other documents used in the legal field, one must always take into account the need for full semantic correspondence, clarity of presentation and unambiguous interpretation. That is why translators performing such translations must have a legal education and experience working with such translation topics. Our company’s experience in translating legal documents totals up to 3,000 translated pages of various documentation and more than 100 satisfied clients.

We translate all types of legal documents
Legal translation
Individual approach
High quality
Timeliness
Confidentiality
If you need to translate legal documents, you can contact our managers directly in the chat on our website, by phone or e-mail.
Legal translation
Notarized and certified translation certification
Editing existing documentation
Development and maintenance of a terminological base and translation memory for your project
Legalization, apostille
Legal translation is carried out only by professional translators with extensive experience or translators with a second legal education who understand all the intricacies of terminology. When translating legal documents, we take into account factors such as the need to apply legal formulations in a foreign language.

Also in the texts of legal topics, for example, in laws, there may be realities that are absent in another language. For competent legal translation and solving possible problems in translation, we use the terminology bases accumulated by us, translation memory, as well as our recommendations for translators.

Translation of contracts

Minsk Region Translation Agency provides translation services for contracts, agreements and other official legal documents. Translation of contracts is usually done in two columns (on the left — the original, on the right — the translation), then the translation is carefully checked by the editor. We often provide translation services for contracts and agreements. For more than 7 years, we have established cooperation with a large number of translators, specialists in the field of legal and economic translation.

A competent and high-quality translation of the contract is the face of your future relations with foreign partners. Therefore, it is very important to seek translation from real professional translators who guarantee a responsible approach to your order. Our translation agency will translate your contract from / into foreign languages, taking into account all your requirements.

Our team has been working on the market for more than 10 years and has successfully completed more than 5000 projects on translation into foreign languages.

Our average query response time is 15 minutes. Please make your query more specific for us to make our response more swift.

Translate From*
Translate To*

Latest news

Literary translation
The complexity of literary translation lies in the fact that it is necessary not only to convey the meaning of the text, but also to preserve the uniqueness of the author's style.
Литературный перевод
Foreign languages ​​and their impact on income
The knowledge of additional languages increases job applicants' salaries by up to 48%. So which language is worth learning?
Делай деньги
The new politically correct language
In Europe, there was a proposal to replace some gender terms with more politically correct words. Christian names and the word "Christmas" were discussed.
Штаб-квартира Еврокомиссии
Texas eliminates English as an official language
The city of Fermes Branch, Texas, has repealed a law recognising English as an official language.
Флаги Штата Техас и США
Apostille affixing for the legalization of documents
The procedure means obtaining a special stamp - an apostille. He, in turn, confirms the authenticity of the document, its signatures and seals.
Проставление апостиля
group-2
group
group-3
group-4
group-6
group-8
group-7
group-9
group-10
group-5
group-copy-31
group-copy-32
group-copy-33
group-copy-34
group-copy-37
group-copy-39
group-copy-40
group-copy-41
group-copy-52
group-copy-30