To localize an entire site, it is not enough to linguistically correctly translate all the texts. It is necessary to translate, taking into account the peculiarities of promoting resources in a foreign language web space. Therefore, a linguist should at least have an idea of the work and promotion of sites, and it is better to be a real professional in this.
Therefore, the time and effort spent on localization is always greater than in the case of translating a separate article on a similar topic.
Localization implies constant and close cooperation between the translator and the business owner, who can make changes and send materials for revision.
Our team has been working on the market for more than 10 years and has successfully completed more than 5000 projects on translation into foreign languages.
Our average query response time is 15 minutes. Please make your query more specific for us to make our response more swift.
To get not just a high-quality, but a juicy and attractive translation of advertising, you cannot do without the help of a native speaker. After all, the linguistic space is constantly changing, and only a native speaker can keep track of these processes.
Localization into the native language is always distinguished by the most interesting style and simplicity of presentation. As a result, the materials and the entire resource are better perceived by the target audience.
Advertising texts, slogans, names of companies, products, services should be translated using a native speaker to avoid mistakes.
To find out the final cost of the order and the timing of its completion, you can send all the above information to the mail, and we will respond promptly.
Site localization acts as a significant and integral part of intercultural communication and doing business in an international format. Therefore, it should be carried out as efficiently as possible. The success of the entire advertising campaign depends on the level of adaptation of information and the naturalness of language localization.
Our company is ready to translate your website and business into any foreign language, taking into account the realities of the country and promotion methods. Our specialists include translators, advertisers and programmers. Therefore, the localization of your resource will be carried out professionally and on time!