Европейцы VS американцы: кто лингвистически лучше подкован?

Европейцы VS американцы: кто лингвистически лучше подкован?

Опрос службы Pew Research показал, что в США только 20% выпускников изучают зарубежные языки, а в Европе это число приближается к 92%.

В чем причина?

Исполнительный директор Американского совета по преподаванию иностранных языков Марти Эбботт отмечает, что языковая индифферентность сложилась исторически. Американец рос, создавал семью и жил с малейшим риском столкнуться с чуждым для него языком. Однако бизнес-процессы и технологическое развитие изменили все.

Большая часть американцев не понимает, зачем изучать зарубежные языки. По сведениям Pew 2016, всего 36% жителей США уверены, что второй язык нужен для успеха в работе. По информации ACTFL, большинство местных предприятий нуждается в многоязычных сотрудниках, но не может их найти.

В итоге возникает реальная бизнес-проблема. Поскольку большинство сделок заключается не на официальных переговорах с присутствующим переводчиком, а на неформальных встречах.

Основная причина отсутствия интереса к иностранным языкам – это географическая, политическая и культурная обособленность. Европейцы соседствуют с иноязычными государствами, поэтому чаще вынуждены разговаривать со своими соседями.

Большинство европейских государств включают в обязательную школьную программу один иностранный язык, реже – два (Австралия, Франция, Норвегия). Исследования Pew Research демонстрируют, что средний возраст, в котором дети начинают знакомиться с языками, – 9 лет. В США конкретных стандартов по этому вопросу нет.

По словам Эбботта, американцы часто думают, что не склонны к изучению зарубежных языков. Однако эту проблему легко решить, если ввести второй и третий языки в обязательную образовательную программу.

Профессиональное бюро переводов на английский язык в Минске.

Наша компания прошла сертификацию по ISO 17100:2015
Наша компания прошла сертификацию по ISO 17100:2015
molfar-iso-certificate
Услуги бюро переводов. Основные характеристики перевода документов
Не сталкиваясь с необходимость перевода в своей жизни, многие люди даже не знают о существовании бюро переводов
Языки мира
Документы для эмиграции: подготовка, легализация
Для многих людей эмиграция в другую страну – это способ улучшить свою жизнь, повысить доход и реализовать себя в профессиональном плане
tim-wildsmith-e8vod8htz-s-unsplash-2
Художественный перевод
Сложность художественного перевода заключается в том, что необходимо не просто передать смысл текста, но и сохранить уникальность авторского стиля.
Литературный перевод
Иностранные языки и их влияние на доходы
Знание дополнительных языков повышает зарплату соискателей порой на 48%. Так какой язык стоит учить?
Делай деньги
Удивительные факты о китайском языке
Китайский язык набирает популярность для изучения. Что еще нужно знать об интереснейшем языке?
Флаг КНР
group-2
group
group-3
group-4
group-6
group-8
group-7
group-9
group-10
group-5
group-copy-31
group-copy-32
group-copy-33
group-copy-34
group-copy-37
group-copy-39
group-copy-40
group-copy-41
group-copy-52
group-copy-30
stadler