Смена страны проживания, работы, учебы, деловое сотрудничество с зарубежными партнерами и взаимодействие с иностранными государственными учреждениями — любое преодоление языкового барьера в официальных документах, требует для легального использования статуса нотариально заверенного перевода.
Обязательно нотариальное подтверждение потребуется в службах миграции, паспортных столах, ЗАГС, управлениях внутренних дел, военкоматах и ГАИ, для нострификации образовательных документов и биржевой документации.
В некоторых инстанциях (суды, таможенные и налоговые органы) достаточно подтвердить правильный перевод документов печатью бюро. Каждый раз, все зависит обстоятельств и стоит заранее уточнить в учреждении. Для устройства на работу и торговых сделок, необходимые юридические процедуры устанавливаются по соглашению сторон — как правило, хватает печати бюро переводов.
В нашей команде переводчиков с богатым опытом работы есть профессионалы в английском, французском, немецком, испанском, китайском, украинском, польском, чешском, шведском — всего около 50 языков. Мы обладаем необходимой квалификацией и официальной регистрацией печати бюро, что упростит множество формальных процедур. В числе прочих наших услуг:
- Перевод с нотариальным заверением и проставлением печати бюро — оригиналы и копии;
- Устный перевод;
- Корпоративные предложения и широкий спектр услуг для юридических лиц;
- Бесплатная консультация по вопросам заверения перевода для наших клиентов;
- Легализация (апостиль и консульская).
Оформляйте Ваш заказ прямо через форму. Ваш персональный менеджер перезвонит в течение 10-15 минут. На большой объем у нас всегда предусмотрена скидка! Есть вопрос? Пишите в наш чат!
В свою очередь, для некоторых стран ряд правовых отношений возможен только при дополнительных процедурах подтверждения, что в государственных органах республики Беларусь происходит двумя способами, в зависимости от страны назначения:
- Апостиль — специальный формат утверждения международного образца, действующий в 107 участницах Гаагской Конвенции 1961 года. В их число входят все страны СНГ, США, европейские и южноамериканские государства, Австралия, Мексика, Япония, Турция, Израиль и другие. В случае нотариально заверяемого документа необходимо обратиться в Министерство юстиции (областное управление), в Министерство образования — для дипломов учебных заведений, аттестатов и подобном.
- Консульская легализация нужна вместо апостиля для стран, не вошедших в Гаагскую конвенцию — это Канада, ОАЭ, Египет, Китай (кроме Гонконга и Шанхая), большинство африканских и азиатских государств. Перевод документов с нотариальным заверением проходит легализацию в Главном консульском управление Министерств иностранных дел и последующее подтверждение подписи в посольстве или консульстве.