Диплом зарубежного университета – это ценное преимущество для построения успешной карьеры. Но перед подачей заявки в заграничный вуз нужно заранее позаботиться о наличии важных документов. Перевод аттестата присутствует в любом списке требований для поступления.

Также переведенный аттестат может пригодиться:

  • при подаче заявки на краткосрочные стипендиальные программы и стажировки за рубежом;
  • для учебы по программе MBA;
  • при получении рабочей визы для отъезда за границу в целях трудоустройства;
  • для оформления вида на жительство и получения гражданства.

При выполнении перевода аттестата на английский важно соблюдать структуру оригинального документа, с особой точностью переводить сведения о ступени полученного образования и данные об образовательном учреждении.

Компания «Минское бюро переводов» оказывает услуги по переводу аттестата по выгодным ценам! Постоянные акции и скидки делают их еще более привлекательными. Внимание к каждому клиенту и ответственность за каждое переведенное слово – принципы нашей работы.

Доступна услуга срочного перевода аттестата. Подробнее Вы можете узнать у наших менеджеров.

Стоимость перевода аттестата
Тип документа
Языки
Услуга
Цена
Аттестат
Английский, немецкий, французский, испанский
Апостиль + большая нотариальная копия документа + нотариальное заверение перевода
368.50 BYN
Аттестат
Польский
Апостиль + большая нотариальная копия документа + нотариальное заверение перевода
383,00 BYN
Художественный перевод
Сложность художественного перевода заключается в том, что необходимо не просто передать смысл текста, но и сохранить уникальность авторского стиля.
Литературный перевод
Иностранные языки и их влияние на доходы
Знание дополнительных языков повышает зарплату соискателей порой на 48%. Так какой язык стоит учить?
Делай деньги
Удивительные факты о китайском языке
Китайский язык набирает популярность для изучения. Что еще нужно знать об интереснейшем языке?
Флаг КНР
Новый политкорректный язык
В Европе выступили с предложением заменять некоторые гендерные термины более политкорректными словами. Обсуждали христианские имена и слово «Рождество».
Штаб-квартира Еврокомиссии
В Техасе исключают английский из числа официальных языков
В городе Фармес-Бранч Штата Техас отменили закон, признающий английский язык на официальном уровне.
Флаги Штата Техас и США
Проставление апостиля для легализации документов
Под процедурой подразумевается получение особенного штампа — апостиля, который подтверждает подлинность документа.
Проставление апостиля
group-2
group
group-3
group-4
group-6
group-8
group-7
group-9
group-10
group-5
group-copy-31
group-copy-32
group-copy-33
group-copy-34
group-copy-37
group-copy-39
group-copy-40
group-copy-41
group-copy-52
group-copy-30