В нашем бюро переводов создана специальная команда переводчиков, редакторов и верстальщиков под проекты нефтегазовой тематики. Мы применяем специальное программное обеспечение, память переводов и составленные нами глоссарии для осуществления качественного перевода больших массивов документов в сжатые сроки.

Наша компания занимается переводами текстов, связанных с разработкой, добычей нефти и газа. Такая документация считается очень специфической и сложной, не каждый переводчик может справиться с обилием терминологии, которыми насыщены такие тексты.

Для осуществления качественного перевода таких текстов мы создали команду переводчиков, профессионально занимающихся переводом в нефтегазовой тематике в течение не менее 5 лет. Наши редакторы накопили обширную базу памяти перевода и глоссариев, которые помогают нам справляться даже с самыми сложными объемными проектами.

Переводы в нефтегазовой сфере — наша специализация. Вы можете убедиться в этом самостоятельно: мы выполним для Вас тестовый перевод бесплатно!

Более 25 переводчиков-профессионалов готовы выполнить в самые сжатые сроки любой проект для Вас.

Мы гарантируем:

— профессиональный подход к менеджменту проектов,

— только проверенные годами переводчики будут вовлечены в проект,

— качественный, проверенный и правильно оформленный перевод,

— соблюдение сроков и конфиденциальности.

Последние новости

Художественный перевод
Сложность художественного перевода заключается в том, что необходимо не просто передать смысл текста, но и сохранить уникальность авторского стиля.
Литературный перевод
Иностранные языки и их влияние на доходы
Знание дополнительных языков повышает зарплату соискателей порой на 48%. Так какой язык стоит учить?
Делай деньги
Удивительные факты о китайском языке
Китайский язык набирает популярность для изучения. Что еще нужно знать об интереснейшем языке?
Флаг КНР
Новый политкорректный язык
В Европе выступили с предложением заменять некоторые гендерные термины более политкорректными словами. Обсуждали христианские имена и слово «Рождество».
Штаб-квартира Еврокомиссии
В Техасе исключают английский из числа официальных языков
В городе Фармес-Бранч Штата Техас отменили закон, признающий английский язык на официальном уровне.
Флаги Штата Техас и США
Проставление апостиля для легализации документов
Под процедурой подразумевается получение особенного штампа — апостиля, который подтверждает подлинность документа.
Проставление апостиля
group-2
group
group-3
group-4
group-6
group-8
group-7
group-9
group-10
group-5
group-copy-31
group-copy-32
group-copy-33
group-copy-34
group-copy-37
group-copy-39
group-copy-40
group-copy-41
group-copy-52
group-copy-30