Юридические переводчики, работающие с нашей компанией – это профильные специалисты, с не менее чем пятилетним опытом. Каждый документ в обязательном порядке вычитывается редактором, который работает с юридической тематикой уже более 8 лет.

Юридический перевод – перевод, требующий максимальной точности. Правовые термины и понятия сильно отличаются в разных государствах и это именно тот случай, когда, например, выбор неверного синонима чреват серьезными проблемами. При переводах юридических документов, таких как перевод контрактов, доверенностей, уставов, судебных решений и прочих документов, использующихся в правовом поле всегда надо учитывать необходимость полного смыслового соответствия, ясности изложения и однозначности толкования. Именно поэтому переводчики, выполняющие такие переводы должны иметь юридическое образование и опыт работы с подобной тематикой переводов. Опыт нашей компании в части перевода юридических документов насчитывает до 3000 переведенных страниц разнообразной документации и более 100 довольных клиентов.

Переводим все типы юридических документов
Юридический перевод
Индивидуальный подход
Высокое качество
Своевременность
Конфиденциальность
Если у Вас появилась необходимость в переводе юридических документов, Вы можете связаться с нашими менеджерами непосредственно в чате на нашем сайте, по телефону или электронной почте.
Юридический перевод
Нотариальное и сертифицированное заверение переводов
Редактирование уже имеющейся документации
Разработка и ведение терминологической базы и памяти переводов под Ваш проект
Легализация, апостилирование
Юридическим переводом занимаются только профессиональные переводчики с большим опытом работы или переводчики со вторым юридическим образованием, которые разбираются во всех тонкостях терминологии. При переводе юридической документации мы учитываем такие факторы, как необходимость применения юридических формулировок на иностранном языке.

Также в текстах юридической тематики, например, в законах могут встречаться реалии, отсутствующие в другом языке. Для грамотного юридического перевода и решения возможных задач при переводе мы используем накопленные нами терминологические базы, память переводов, а также разработанные нами рекомендации для переводчиков.

Перевод договоров

Минское областное бюро переводов оказывает услуги по переводу договоров, соглашений и других официальных юридических документов. Перевод контрактов выполняется, как правило, в две колонки (слева оригинал, справа – перевод), затем перевод тщательно проверяется редактором. Мы часто оказываем услуги по переводу договоров, соглашений. На протяжении более, чем 7 лет мы наладили сотрудничество с большим количеством переводчиков, специалистов в области юридического и экономического перевода.

Грамотный и качественный перевод контракта – лицо Ваших будущих отношений с иностранными партнерами. Поэтому очень важно обратиться за переводом к настоящим профессиональным переводчикам, гарантирующим ответственный подход к Вашему заказу. Наше бюро переводов переведет Ваш договор с/на иностранные языки с учетом всех Ваших требований.

Оформляйте Ваш заказ прямо через форму. Ваш персональный менеджер перезвонит в течение 10-15 минут. На большой объем у нас всегда предусмотрена скидка! Есть вопрос? Пишите в наш чат!

 

Перевести С*
Перевести На*

Последние новости

Наша компания прошла сертификацию по ISO 17100:2015
Наша компания прошла сертификацию по ISO 17100:2015
molfar-iso-certificate
Услуги бюро переводов. Основные характеристики перевода документов
Не сталкиваясь с необходимость перевода в своей жизни, многие люди даже не знают о существовании бюро переводов
Языки мира
Документы для эмиграции: подготовка, легализация
Для многих людей эмиграция в другую страну – это способ улучшить свою жизнь, повысить доход и реализовать себя в профессиональном плане
tim-wildsmith-e8vod8htz-s-unsplash-2
Художественный перевод
Сложность художественного перевода заключается в том, что необходимо не просто передать смысл текста, но и сохранить уникальность авторского стиля.
Литературный перевод
Иностранные языки и их влияние на доходы
Знание дополнительных языков повышает зарплату соискателей порой на 48%. Так какой язык стоит учить?
Делай деньги
Удивительные факты о китайском языке
Китайский язык набирает популярность для изучения. Что еще нужно знать об интереснейшем языке?
Флаг КНР
group-2
group
group-3
group-4
group-6
group-8
group-7
group-9
group-10
group-5
group-copy-31
group-copy-32
group-copy-33
group-copy-34
group-copy-37
group-copy-39
group-copy-40
group-copy-41
group-copy-52
group-copy-30
stadler