Сделки с участием зарубежных организаций или намерения иностранных компаний открыть представительство в Беларуси не обходятся без стандартных сопроводительных документов. Перевод существующего уставакомпании– первая и важнейшая процедура в деле адаптации деловых бумаг к требованиям действующего в той или иной стране законодательства в сфере бизнеса.
Что влияет на качество перевода устава?
В компании «Минское бюро переводов» работают квалифицированные специалисты, чья работа полностью соответствует описанным выше критериям. Мы осуществляем перевод устава компании на английский, русский и многие другие языки мира, а также помогаем нотариально заверить документы.