Перевод документов с польского

Увидеть Старый город в Варшаве и Кракове, съездить на Балтийское море, отправится в горный поход… Да мало ли у белоруса причин, чтобы посетить Польшу? Еще западная страна-соседка привлекает неповторимой европейской атмосферой и огромными торговыми центрами, где полно качественных товаров со скидками.

Но многие наши соотечественники уезжают в Польшу надолго. Например, чтобы получить образование, найти работу, организовать бизнес. Кто-то встречает свою вторую половинку: выходит замуж или женится. Вот тогда и требуется перевод документов с польского на русский.

В агентстве «Минское бюро переводов» переведут любые важные бумаги с польского и на польский. Специалисты компании работают со всеми видами личных и деловых документов. Перечень тем, в которых наши переводчики чувствуют себя уверенно, весьма широк: от экономики до фармацевтики.

Мы не берем наценку за срочность перевода, сохраняя умеренные цены на услуги. Также компания каждый месяц балует клиентов скидками и подарками.

Цены на перевод с/на польский язык в нашем бюро одни из самых низких на рынке:

Стоимость перевода 1 стандартного документа (или 1800 зн. с пробелами) — всего 18 рублей!

Перевод стандартного документа по типу свидетельства с нотариальным заверением и апостилем — 120-130 рублей!

Оформляйте Ваш заказ прямо через форму. Ваш персональный менеджер перезвонит в течение 10-15 минут. На большой объем у нас всегда предусмотрена скидка! Есть вопрос? Пишите в наш чат!

 

Перевести С*
Перевести На*
Наша компания прошла сертификацию по ISO 17100:2015
Наша компания прошла сертификацию по ISO 17100:2015
molfar-iso-certificate
Услуги бюро переводов. Основные характеристики перевода документов
Не сталкиваясь с необходимость перевода в своей жизни, многие люди даже не знают о существовании бюро переводов
Языки мира
Документы для эмиграции: подготовка, легализация
Для многих людей эмиграция в другую страну – это способ улучшить свою жизнь, повысить доход и реализовать себя в профессиональном плане
tim-wildsmith-e8vod8htz-s-unsplash-2
Художественный перевод
Сложность художественного перевода заключается в том, что необходимо не просто передать смысл текста, но и сохранить уникальность авторского стиля.
Литературный перевод
Иностранные языки и их влияние на доходы
Знание дополнительных языков повышает зарплату соискателей порой на 48%. Так какой язык стоит учить?
Делай деньги
Удивительные факты о китайском языке
Китайский язык набирает популярность для изучения. Что еще нужно знать об интереснейшем языке?
Флаг КНР
group-2
group
group-3
group-4
group-6
group-8
group-7
group-9
group-10
group-5
group-copy-31
group-copy-32
group-copy-33
group-copy-34
group-copy-37
group-copy-39
group-copy-40
group-copy-41
group-copy-52
group-copy-30
stadler