Перевод документов с украинского на русский в Минске

Русский, украинский и белорусский входят в одну языковую группу, поэтому непонимания при общении у представителей этих народов не возникает. Однако перевод документов с украинского на русский – это требование законодательства. Например, если в официальных инстанциях Беларуси не принимают свидетельство о рождении или диплом на украинском языке.

Компания «Минское бюро переводов» поможет оперативно решить ситуацию с переводом документов. Мы работаем с личными важными бумагами (паспорта, свидетельства, медицинские справки, документы для налоговой инспекции и таможни), а также делаем переводы для юридических лиц. Специалисты компании переводят с украинского договоры, соглашения, уставные документы.

Киев известен самой глубокой станцией метро в мире (Арсенальная) и самой короткой центральной улицей в Европе (Крещатик). А «Минское бюро переводов» знакомо клиентам как место, где экономят их деньги. В своей работе мы используем современное программное обеспечение, помогающее оперативно выявить лишние пробелы, повторы, опечатки, ошибки в расчетах. Получайте качественный перевод без переплат!

Цены на перевод с/на украинский язык в нашем бюро одни из самых низких на рынке:

Стоимость перевода 1 стандартного документа (или 1800 зн. с пробелами) — всего 10 рублей!

Перевод стандартного документа по типу свидетельства с нотариальным заверением — 39 рублей!

Оформляйте Ваш заказ прямо через форму. Ваш персональный менеджер перезвонит в течение 10-15 минут. На большой объем у нас всегда предусмотрена скидка! Есть вопрос? Пишите в наш чат!

 

Перевести С*
Перевести На*
Наша компания прошла сертификацию по ISO 17100:2015
Наша компания прошла сертификацию по ISO 17100:2015
molfar-iso-certificate
Услуги бюро переводов. Основные характеристики перевода документов
Не сталкиваясь с необходимость перевода в своей жизни, многие люди даже не знают о существовании бюро переводов
Языки мира
Документы для эмиграции: подготовка, легализация
Для многих людей эмиграция в другую страну – это способ улучшить свою жизнь, повысить доход и реализовать себя в профессиональном плане
tim-wildsmith-e8vod8htz-s-unsplash-2
Художественный перевод
Сложность художественного перевода заключается в том, что необходимо не просто передать смысл текста, но и сохранить уникальность авторского стиля.
Литературный перевод
Иностранные языки и их влияние на доходы
Знание дополнительных языков повышает зарплату соискателей порой на 48%. Так какой язык стоит учить?
Делай деньги
Удивительные факты о китайском языке
Китайский язык набирает популярность для изучения. Что еще нужно знать об интереснейшем языке?
Флаг КНР
group-2
group
group-3
group-4
group-6
group-8
group-7
group-9
group-10
group-5
group-copy-31
group-copy-32
group-copy-33
group-copy-34
group-copy-37
group-copy-39
group-copy-40
group-copy-41
group-copy-52
group-copy-30
stadler