На сегодняшний день учеба или работа заграницей стали очень доступны и популярны среди населения. Многие жители нашей страны с удовольствием поступают в иностранные вузы, переезжают в европейские государства, зарабатывают в Китае, ОАЭ и т.д.

Для того чтобы переезд или временная/ долгосрочная иммиграция не обернулась катастрофой, следует серьезно подойти к вопросу подготовки к переезду. Особое внимание нужно уделить сбору документов. Минское бюро переводов подскажет, что именно требуется для успешного получения среднего/ высшего образования и трудоустройства заграницей, а также сделает апостиль и легализацию документов.

Что такое апостиль?

Апостиль — специальный штамп на официальных документах, который подтверждает их юридическую силу на территории других стран и республик. Данная печать содержит информацию о дате проставления апостиля (день, месяц, год, регистрационный номер печати), месте получения (страна, город, учреждение) и заверителе документации (имя, фамилия, должность).

Квадратный формат штампа и последовательное содержание были приняты в 1961 году на Гаагской конференции. Отдельный лист крепится к документу и обязателен для предъявления в официальных службах заграницей. Все страны, которые участвовали в конференции, принимают бумаги, заверенные подобным образом, то есть не требуется дополнительная процедура узаконивания. Актуальный список стран-участниц можно найти в интернете на информационных страницах Википедии.

Важно знать, что печать может действовать как заверка подписи человека, определенной роли или действия какого-либо юридического/ физического лица. Иногда апостиль и перевод документов используют как подтверждение легитимности ранее поставленного штампа.

Обязательный апостиль документов в Минске

Независимо от того, где и как был получен документ, не имеет юридической силы на территории Беларуси, если к нему не прилагается оригинальный штамп. Обязательным требованием является проставление апостиля именно в том государстве, где был выдан документ. На сегодняшний день перевод документа без апостиля в Беларуси заверить можно, но нет гарантии, что в государственных органах примут Ваш документ с переводом, если на документе отсутствует апостиль.

В ситуации переезда или рабочей иммиграции в иностранное государство, следует заранее позаботиться о проставлении апостиля на таких официальных документах как:

  • свидетельство о рождении ребенка, о разводе, о заключении брака, о смерти члена семьи, о смене имени или фамилии и т.д.;
  • справка о несудимости (о несостоянии на учете в правоохранительных органах), о месте прописки, о гражданстве (МВД);
  • дипломы о высшем образовании, аттестаты о среднем образовании, различные дополнения, справки о неоконченном образовании;
  • решения суда;
  • нотариальные документы другого рода, доверенности от членов семьи или других людей;
  • медицинские карты, справки из больниц;
  • документы от юридических лиц;

Оформляйте Ваш заказ прямо через форму. Ваш персональный менеджер перезвонит в течение 10-15 минут. На большой объем у нас всегда предусмотрена скидка! Есть вопрос? Пишите в наш чат!

 

Перевести С*
Перевести На*

Получение апостиля в Минском бюро переводов является наиболее доступным и быстрым способом решения вопроса узаконивания документов для иностранных государств. Второй способ предполагает обращение в консульство. Другими компетентными органами, которые занимаются выдачей апостиля, являются Министерство иностранных дел, Мингорисполком (ранее занималось Министерство юстиции) и Министерство образования.

Как правило, апостиль проставляется в течение 1-2 дней. В Минском областном бюро переводов можно заказать комплексный пакет услуг: проставление апостиля + перевод + нотариальное заверение перевода. Вы сможете сэкономить свое драгоценное время!

Важно заранее подготовится к выезду заграницу и собрать пакет необходимых бумаг, иначе придется возвращаться или отправлять документы назад для заверки. Намного проще осуществить легализацию в своей стране, чем на территории другого государства.

Обратившись в Минское бюро переводов, вы также сможете получить полноценную юридическую консультацию по всем интересующим вопросам. Мы содействуем в быстром проставлении апостиля и экономим ваши нервы и деньги. Комплексная услуга в нашем бюро включает в себя перевод, апостилирование и нотариальное заверение бумаг. Стоимость услуг можете уточнить у наших менеджеров.

Перечень стран, присоединившихся к Гаагской конвенции можно посмотреть в Википедии

Наша компания прошла сертификацию по ISO 17100:2015
Наша компания прошла сертификацию по ISO 17100:2015
molfar-iso-certificate
Услуги бюро переводов. Основные характеристики перевода документов
Не сталкиваясь с необходимость перевода в своей жизни, многие люди даже не знают о существовании бюро переводов
Языки мира
Документы для эмиграции: подготовка, легализация
Для многих людей эмиграция в другую страну – это способ улучшить свою жизнь, повысить доход и реализовать себя в профессиональном плане
tim-wildsmith-e8vod8htz-s-unsplash-2
Художественный перевод
Сложность художественного перевода заключается в том, что необходимо не просто передать смысл текста, но и сохранить уникальность авторского стиля.
Литературный перевод
Иностранные языки и их влияние на доходы
Знание дополнительных языков повышает зарплату соискателей порой на 48%. Так какой язык стоит учить?
Делай деньги
Удивительные факты о китайском языке
Китайский язык набирает популярность для изучения. Что еще нужно знать об интереснейшем языке?
Флаг КНР
group-2
group
group-3
group-4
group-6
group-8
group-7
group-9
group-10
group-5
group-copy-31
group-copy-32
group-copy-33
group-copy-34
group-copy-37
group-copy-39
group-copy-40
group-copy-41
group-copy-52
group-copy-30
stadler