В нашем переводческом бюро можно поставить апостиль на диплом и на приложение к этому документу. Услуга требуется при поступлении в иностранные учебные заведения, для подтверждения образования, переквалификации и получения рабочего места за границей.

К диплому предъявляются особые требования:

  1. апостилирование возможно только на документах государственного образца;
  2. страна выдачи документа — Беларусь;
  3. обязательно наличие гербовой печати.

Если гербовая печать отсутствует, то допускается проставление апостиля на документы без нее. Однако диплом должен быть выдан учреждением образования с соответствующим статусом, который обязательно указывают на штампе.

Для чего это нужно?

Апостиль на диплом о высшем образовании — это подтверждение подлинности подписи лица, которое заверило бумагу. Кроме того, процедура апостилирования подтверждает подлинность гербовой печати (при ее наличии).

С помощью этой услуги подтверждают подлинность бумаги и проводят ее легализацию. То есть апостиль позволяет легально использовать диплом в других странах.

Но апостилирование проводится только в стране, которая выдала документ. В Беларуси апостилируют только белорусские дипломы.

Важные нюансы

Перед подачей бумаг на апостилирование обратите внимание на следующие моменты.

  • Подпись лица, которое подписало документ, должна быть живой. То есть факсимильные подписи, которые также имеют юридическую силу, но проставляются с помощью специального штампа (факсимиле) не считаются живыми. Часто факсимильные печати используются в приложениях.
  • Печать должна быть четкой, читаемой, хорошо видной, без потертостей. Даже незначительный дефект может стать причиной для отказа.
  • Исправления не допускаются.
  • Подпись должна принадлежать тому лицу, чьи инициалы стоят в документе.

При обнаружении неточностей в оригинале, которые могут повлиять на результат, рекомендуется взять дубликат в учреждении образования.

Срок проставления апостиля на диплом об образовании

Процедура занимает два рабочих дня. Услуга оплачивается по факту исполнения.

Клиент может обратиться в бюро и представить необходимые документы на проверку. Специалисты проверят бумаги и дадут рекомендации, если требуются исправления или копия, дубликат.

После апостилирования документа об окончании учебного заведения, можно заказать перевод диплома с приложением и последующим нотариальным или сертифицированным заверением. В некоторых случаях достаточно печати компании, которая перевела документ.

Почему обращаются в бюро переводов

  • Высокая квалификация специалистов.
  • Комплексные услуги, широкий спектр тематик.
  • Перевод практически с любого языка.
  • Использование современных технологий перевода.
  • Доставка документов по Минску, за МКАД и в аэропорт.
  • Доступные тарифы.
  • Профессиональная консультация.
  • Оплата наличными, банковскими картами и онлайн на сайте.

Связаться с нами можно по указанным телефонам или через форму обратной связи на сайте.

Приходите в наш офис за лучшим результатом!

Художественный перевод
Сложность художественного перевода заключается в том, что необходимо не просто передать смысл текста, но и сохранить уникальность авторского стиля.
Литературный перевод
Иностранные языки и их влияние на доходы
Знание дополнительных языков повышает зарплату соискателей порой на 48%. Так какой язык стоит учить?
Делай деньги
Удивительные факты о китайском языке
Китайский язык набирает популярность для изучения. Что еще нужно знать об интереснейшем языке?
Флаг КНР
Новый политкорректный язык
В Европе выступили с предложением заменять некоторые гендерные термины более политкорректными словами. Обсуждали христианские имена и слово «Рождество».
Штаб-квартира Еврокомиссии
В Техасе исключают английский из числа официальных языков
В городе Фармес-Бранч Штата Техас отменили закон, признающий английский язык на официальном уровне.
Флаги Штата Техас и США
Проставление апостиля для легализации документов
Под процедурой подразумевается получение особенного штампа — апостиля, который подтверждает подлинность документа.
Проставление апостиля