Устный перевод у нотариуса

В жизни бывают такие ситуации, когда возникает необходимость обращения к нотариусу. Но согласитесь, к нотариусу может прийти не только русскоязычный человек, но и иностранец, который не понимает ни слова по-русски, а информацию ему получить просто необходимо. Не многие нотариусы могут разговаривать на языке клиента и тогда на помощь приходят услуги устного перевода.

Каждый клиент, который обращается за помощью в нотариальную контору, хочет, чтобы устный перевод производил дипломированный специалист.

В каких случаях требуется данная услуга

· Устный перевод у нотариуса может потребоваться в случае, если как уже говорилось, пришел гражданин иностранного государства, например, для оформления доверенности;

· Подписание договора, который будет написан на двух языках и заверен нотариально;

· При оформлении договора между юридическими лицами, устный перевод у нотариуса, так же может потребоваться, ведь не всегда понятны термины, употребляемые нотариусом.

Для каких целей переводчик находится у нотариуса

При заключении любых юридических документов с гражданами, говорящими на разных языках присутствие переводчика с дипломом специалиста просто необходимо. Даже если нотариус владеет основными фразами на иностранном языке, он не сможет грамотно донести до клиента необходимую информацию. Чтобы клиент убедился в том, что вся информация до него доводится в неискаженном виде и в полном объеме, переводчику придется предъявить диплом о получении образования. И это действительно важно принципиально, так как только такой специалист должен поставить подпись, подтверждающую правильность перевода.

Преимущества работы с переводчиками в нашей компании

Понимая всю важность и необходимость правильного предоставления информации, мы долго работали над поиском тех сотрудников, в которых мы действительно уверены.

Наши сотрудники проходят тщательный отбор по следующим критериям:

· Диплом, какого ВУЗа был получен;

· Основная специальность, указанная в документе;

· Опыт работы на данном поприще;

· Качество предоставления переводимых предложений проверяет наш специалист, который занимается данной услугой многие годы;

· Коммуникабельность, доброжелательность и добросовестное отношение к делу, вот основные качества наших сотрудников.

Каким образом производится оплата за предоставленную услугу

В зависимости от сложившейся ситуации, переводчик может находиться на переговорах несколько часов, а может и несколько минут. В нашей компании есть прайс-лист предоставления услуги, где описывается стоимость выезда. При этом она не производится по расценкам нотариальной конторы, а происходит по расценкам устного переводчика.

Оформляйте Ваш заказ прямо через форму. Ваш персональный менеджер перезвонит в течение 10-15 минут. На большой объем у нас всегда предусмотрена скидка! Есть вопрос? Пишите в наш чат!

 

Перевести С*
Перевести На*
Почему клиенты останавливают свой выбор на нас

Авторитет, который имеет наша компания – безупречный. Мы не беремся за работу, если не уверены в ее результате;

· К каждому клиенту компании мы используем индивидуальный подход. Сервис, оказываемый нашими переводчиками действительно на высшем уровне;

· Перевод, произведенный нашим специалистом, надежный и мы предоставляем 100 % гарантию качества на него;

· Мы предоставляем клиентов возможность произвести заказ на испытательный перевод;

· Наша компания настроена на долгосрочное сотрудничество и поэтому мы дорожим своим авторитетом.

Наша команда высококвалифицированных сотрудников оперативно среагирует на Ваш запрос и предоставит Вам устного переводчика в нотариальную контору в кратчайшие сроки.

Переводчик, который будет обслуживать Вас у нотариуса, будет иметь при себе диплом, подтверждающий квалификацию, либо состоять в реестре нотариальных переводчиков города Минска.

Устные переводы у нотариуса – очень популярная услуга, поэтому наше бюро сделало все возможное, чтобы ускорить и упросить процесс заказа. Конечно, чем раньше Вы озаботитесь этим вопросом, тем лучше и для Вас и для нас, однако, если специалист по переводу понадобился срочно, Вы можете смело обращаться к нам, мы способны предоставить переводчика за час!

Для заказа обращайтесь к менеджеру по устным переводам, info@minskperevod.by или тел. +375299153522.

Ждем Ваших заявок!

Художественный перевод
Сложность художественного перевода заключается в том, что необходимо не просто передать смысл текста, но и сохранить уникальность авторского стиля.
Литературный перевод
Иностранные языки и их влияние на доходы
Знание дополнительных языков повышает зарплату соискателей порой на 48%. Так какой язык стоит учить?
Делай деньги
Удивительные факты о китайском языке
Китайский язык набирает популярность для изучения. Что еще нужно знать об интереснейшем языке?
Флаг КНР
Новый политкорректный язык
В Европе выступили с предложением заменять некоторые гендерные термины более политкорректными словами. Обсуждали христианские имена и слово «Рождество».
Штаб-квартира Еврокомиссии
В Техасе исключают английский из числа официальных языков
В городе Фармес-Бранч Штата Техас отменили закон, признающий английский язык на официальном уровне.
Флаги Штата Техас и США
Проставление апостиля для легализации документов
Под процедурой подразумевается получение особенного штампа — апостиля, который подтверждает подлинность документа.
Проставление апостиля
group-2
group
group-3
group-4
group-6
group-8
group-7
group-9
group-10
group-5
group-copy-31
group-copy-32
group-copy-33
group-copy-34
group-copy-37
group-copy-39
group-copy-40
group-copy-41
group-copy-52
group-copy-30