To become part of global business, companies are building relationships with foreign partners. Belarusian business is no exception.
Due to the rapid pace of economic development, state-owned and private companies increasingly seek the assistance of interpreters who are able to provide simultaneous interpretation into Russian.
Structure of a translation agency
A translation company is staffed by a director, an accountant, a secretary, account managers, editors, proofreaders and messengers. A translation company is a specific organisation consisting also of professional translators. The agency’s employees should ideally be proficient in languages. The staff usually consists of 3-10 translators.
The editor has a special position in the company. His/her task is to ensure the quality of the translation intended for the client. The editor has to know not only the language but also the subject matter of the assignment.
The quality of the translation must meet high standards, which are dictated by the specifics of the subject. At the last stage, the text checking is performed by a proofreader. The specialist checks the documentation in several stages. Technical, economic, political texts have specific requirements, and the proofreader is responsible for the perfect accuracy of the translated material.
Translation agencies care about their reputation. This is why professional agencies always employ proofreaders and use a multi-stage system to check texts.
Competition in the world of translation
Documents in English, Spanish, German and Chinese remain in demand year after year. This is especially true for the translation of technical documents.
Foreign companies often offer translations of legal and technical texts into Russian. They can easily obtain an apostille. The result of their work is a quality text. And such foreign agencies are serious competition to the Belarusian bureaus. At the same time, large companies located in Belarus more and more often prefer to seek help from foreigners.
Small bureaus have also occupied their niche. But it is difficult for them to compete with large agencies that work to serve solid clients.
The big translation companies offer apostille services for non-commercial documents. But smaller agencies cannot offer this service to their clients.
Therefore, the choice of a translation company depends on the requirements and needs of the client.
You may choose a small translation agency to translate private correspondence or a fiction story. For technical documents and apostille placement, on the other hand, you will have to go to a larger agency. Regardless of the situation, translation services are a necessity driven by the development of the international market and globalisation.
Our team has been working on the market for more than 10 years and has successfully completed more than 5000 projects on translation into foreign languages.
Our average query response time is 15 minutes. Please make your query more specific for us to make our response more swift.