Что означает на шведском слово Lagom

Что означает на шведском слово Lagom

В шведском языке существуют непереводимые слова и выражения, которые не имеют дословного перевода. Одно из таких слов – Lagom.

Именно в слове Lagom сконцентрирован весь принцип отношения шведов к жизни. Lagom можно перевести как «ни больше ни меньше, а в самый раз».

Lagom – девиз каждого шведа, который выражает стремление не преувеличивать, не переусердствовать, не злоупотреблять, не переборщить.

Lagom – универсальное слово, ведь шведы пользуются им в быту, в магазине, путешествии, гостях, на работе. Если шведу задать вопрос, какой должна быть температура в доме, какой прожарки должно быть мясо, сколько молока добавлять в кофе, то ответ будет очевиден: Lagom!

Под этим словом подразумевается мера. Все хорошо, но должно быть в меру.

История слова

В Lagom есть окончание –om, которое досталось слову с давних времен, когда в шведском была система падежей. Корень «lag» переводится как «закон». В древности викинги делили добычу по закону или законно – laghum. С течением времени понятие «закон» перестало ассоциироваться с laghum и преобразовалось в значение «достаточно».

Our team has been working on the market for more than 10 years and has successfully completed more than 5000 projects on translation into foreign languages.

Our average query response time is 15 minutes. Please make your query more specific for us to make our response more swift.

Translate From*
Translate To*
Literary translation
The complexity of literary translation lies in the fact that it is necessary not only to convey the meaning of the text, but also to preserve the uniqueness of the author's style.
Литературный перевод
Foreign languages ​​and their impact on income
The knowledge of additional languages increases job applicants' salaries by up to 48%. So which language is worth learning?
Делай деньги
The new politically correct language
In Europe, there was a proposal to replace some gender terms with more politically correct words. Christian names and the word "Christmas" were discussed.
Штаб-квартира Еврокомиссии
Texas eliminates English as an official language
The city of Fermes Branch, Texas, has repealed a law recognising English as an official language.
Флаги Штата Техас и США
Apostille affixing for the legalization of documents
The procedure means obtaining a special stamp - an apostille. He, in turn, confirms the authenticity of the document, its signatures and seals.
Проставление апостиля
group-2
group
group-3
group-4
group-6
group-8
group-7
group-9
group-10
group-5
group-copy-31
group-copy-32
group-copy-33
group-copy-34
group-copy-37
group-copy-39
group-copy-40
group-copy-41
group-copy-52
group-copy-30