Translation from Romanian

Translation from Romanian

The world knows about Romania thanks to the fictional Count Dracula and the very real politician-dictator Nicolae Ceausescu. The country’s modern history is much more positive and dynamic. Romania is part of the European Union and is actively increasing the pace of economic development. Translation from Romanian in Minsk can be useful to businessmen when establishing international relations and ordinary citizens when solving personal issues. This service is provided by the private unitary enterprise «Molfar».

Did you know that:

  • The Romanian language acquired its literary form only in the 18th century. Initially, the words were written in Cyrillic, but gradually the Latin alphabet entered the everyday life of literate Romanian citizens. It is this alphabet that is firmly entrenched in the language.
  • Romanian was formed under the influence of German, Hungarian, as well as the languages ​​of the Balkan group.
  • Romanian has a twin brother. This is the Moldavian language. Many words, as well as the principle of constructing sentences and grammar in them, are very similar.
  • The Romanian language is very capricious. For example, even geographical names are adapted to its peculiarities. So, the city of London in Romanian is designated as Londra.

If you need translation of documents into Romanian, come to the office of Molfar PUE.

What are we working with?

  • Personal documents: from passports to diplomas.
  • Business documentation: agreements, contracts, statutes, tax reporting, customs documents.
  • Medical and technical papers: certificates, outpatient cards, instructions for equipment and medicines.
  • Advertising texts.
  • Literary texts, journalism.
  • Texts for websites.

The company saves the client’s money and time, does not require additional payment for the urgency of the transfer. To ensure that the result of the translator’s work is of the highest quality, a multi-stage check is provided to identify semantic and grammatical errors. For this, the company uses numerous reference books and special software. There are more than 25 different topics in the arsenal of a translation agency, so we can translate any complexity.

Our team has been working on the market for more than 10 years and has successfully completed more than 5000 projects on translation into foreign languages.

Our average query response time is 15 minutes. Please make your query more specific for us to make our response more swift.

Translate From*
Translate To*
Literary translation
The complexity of literary translation lies in the fact that it is necessary not only to convey the meaning of the text, but also to preserve the uniqueness of the author's style.
Литературный перевод
Foreign languages ​​and their impact on income
The knowledge of additional languages increases job applicants' salaries by up to 48%. So which language is worth learning?
Делай деньги
The new politically correct language
In Europe, there was a proposal to replace some gender terms with more politically correct words. Christian names and the word "Christmas" were discussed.
Штаб-квартира Еврокомиссии
Texas eliminates English as an official language
The city of Fermes Branch, Texas, has repealed a law recognising English as an official language.
Флаги Штата Техас и США
Apostille affixing for the legalization of documents
The procedure means obtaining a special stamp - an apostille. He, in turn, confirms the authenticity of the document, its signatures and seals.
Проставление апостиля
group-2
group
group-3
group-4
group-6
group-8
group-7
group-9
group-10
group-5
group-copy-31
group-copy-32
group-copy-33
group-copy-34
group-copy-37
group-copy-39
group-copy-40
group-copy-41
group-copy-52
group-copy-30