Что на шведском означает слово Fika

Что на шведском означает слово Fika и с чем его едят?

Спокойствие, неторопливость, комфорт – основа жизни шведов. Но это не означает, что шведы медлительны и не любят работать. В Швеции работают много и ценят продуктивность, но в каждом деле нужна небольшая пауза, чтобы расслабиться и набраться сил перед новым рывком.

В работе шведы заполняют такие паузы Fika. Слово можно отнести к категории непереводимых, но оно имеет свое значение. Fika – чашечка некрепкого кофе с чем-нибудь вкусным и сладким. Fika – кофе-пауза посреди трудового дня.

Кофе «на ходу» или на улице к фике не имеет никакого отношения. Fika – это расслабление, наслаждение общением с коллегами на отвлеченные темы или спокойные «посиделки» в уютном кресле наедине с собой.

Важное условие Fika – некрепкий кофе, приготовленный с помощью капельной кофеварки, заваренный в чашке. Главное – это не должен быть эспрессо.

История слова

В Швеции кофе привезли много веков назад. И сразу же этот напиток стал популярным среди простого народа. Поэтому современную фику пьют некрепкой. Ведь в давние времена шведские крестьяне старались растянуть кофейный запас.

По происхождению слово «фика» тоже тянется с давних времен: это перевернутое по слогам Kaffe – так называли кофе шведские торговцы.

Оформляйте Ваш заказ прямо через форму. Ваш персональный менеджер перезвонит в течение 10-15 минут. На большой объем у нас всегда предусмотрена скидка! Есть вопрос? Пишите в наш чат!

 

Перевести С*
Перевести На*
Бюро переводов на проспекте Независимости
Для удобства наших заказчиков у нас открылся новый офис бюро переводов в Минске на проспекте Независимости 44.
cff0000277890000d7b570f3ffe0a86e-1
Наша компания прошла сертификацию по ISO 17100:2015
Наша компания прошла сертификацию по ISO 17100:2015
molfar-iso-certificate
Услуги бюро переводов. Основные характеристики перевода документов
Не сталкиваясь с необходимость перевода в своей жизни, многие люди даже не знают о существовании бюро переводов
Языки мира
Документы для эмиграции: подготовка, легализация
Для многих людей эмиграция в другую страну – это способ улучшить свою жизнь, повысить доход и реализовать себя в профессиональном плане
tim-wildsmith-e8vod8htz-s-unsplash-2
Художественный перевод
Сложность художественного перевода заключается в том, что необходимо не просто передать смысл текста, но и сохранить уникальность авторского стиля.
Литературный перевод
group-2
group
group-3
group-4
group-6
group-8
group-7
group-9
group-10
group-5
group-copy-31
group-copy-32
group-copy-33
group-copy-34
group-copy-37
group-copy-39
group-copy-40
group-copy-41
group-copy-52
group-copy-30
stadler