Перевод с литовского

Литва является одной из пяти ближайших стран-соседок Беларуси. Белорусско-литовская граница простирается на более чем 600 километров. У наших государств общая история, ведь несколько столетий подряд белорусские и литовские земли входили в состав Великого Княжества Литовского. Но вот языки, на которых говорят люди по разные стороны границы, существенно отличаются. Литовский не похож ни на русский, ни на белорусский.

Приезжая в Минск, перевод с литовского заказывают литовские бизнесмены, ведущие дела в нашей стране и частные лица, планирующие учиться, работать или жить в Литве.

Компания «Минское бюро переводов» (ЧУП «Мольфар») в таком случае поможет с переводом:

  • паспортов, свидетельств, справок;
  • уставных документов, отчетов, контрактов;
  • технических инструкций, рекламных и литературных текстов.

К нам обращаются и те, кому необходимы услуги устного перевода или перевод сайта с литовского; клиентов привлекает опыт специалистов компании и демократичные цены в Минске.

Ответим на Ваш запрос в течение 15 минут! Делаем скидки на объеме работ, выполняем срочные проекты. Приложите Ваши файлы и опишите задачу для ускорения обработки Вашего запроса.

 

С*
На*
Художественный перевод
Сложность художественного перевода заключается в том, что необходимо не просто передать смысл текста, но и сохранить уникальность авторского стиля.
Литературный перевод
Иностранные языки и их влияние на доходы
Знание дополнительных языков повышает зарплату соискателей порой на 48%. Так какой язык стоит учить?
Делай деньги
Удивительные факты о китайском языке
Китайский язык набирает популярность для изучения. Что еще нужно знать об интереснейшем языке?
Флаг КНР
Новый политкорректный язык
В Европе выступили с предложением заменять некоторые гендерные термины более политкорректными словами. Обсуждали христианские имена и слово «Рождество».
Штаб-квартира Еврокомиссии
В Техасе исключают английский из числа официальных языков
В городе Фармес-Бранч Штата Техас отменили закон, признающий английский язык на официальном уровне.
Флаги Штата Техас и США
Проставление апостиля для легализации документов
Под процедурой подразумевается получение особенного штампа — апостиля, который подтверждает подлинность документа.
Проставление апостиля
group-2
group
group-3
group-4
group-6
group-8
group-7
group-9
group-10
group-5
group-copy-31
group-copy-32
group-copy-33
group-copy-34
group-copy-37
group-copy-39
group-copy-40
group-copy-41
group-copy-52
group-copy-30