Перевод с испанского

Испанский является родным языком для нескольких миллионов жителей планеты. По числу носителей его опережает только китайский. Перевод с испанского языка в Беларуси востребован, ведь в Минск приезжают бизнесмены, политики, спортсмены и частные лица, говорящие по-испански.

Компания «Минское бюро переводов» предлагает обширный спектр услуг по переводу с испанского языка. Мы работаем с текстами любого объема и тематической направленности. Сотрудники компании знакомы и с литературным испанским, и с его южноамериканским и центральноамериканским вариантами. Это открывает широкие возможности для налаживания связей с представителями Мексики, Аргентины, Кубы, Венесуэлы, Чили.

К нам можно обратиться за переводом:

  • сертификатов, патентов, проектной документации;
  • юридических и деловых бумаг;
  • паспортов, свидетельств, трудовых книжек, справок, удостоверений;
  • медицинских бумаг;
  • сайтов;
  • рекламных текстов;
  • этикеток;
  • контекстной рекламы.

Сотрудники бюро занимаются не только письменными переводами. Если вам нужен переводчик на деловую встречу или научную конференцию в Минске, бюро предоставит опытного специалиста, в совершенстве владеющего испанским языком и навыками синхронного перевода.

Невысокая стоимость перевода документов и других текстов на испанский станет приятным бонусом к отлично выполненному заказу. Нужный текст вы получите точно в срок, а если необходимо сделать работу срочно, это не станет статьей дополнительных расходов.

Перевод документов с русского языка на испанский в компании «Минское бюро переводов» ─ гарантия вашего делового и личного успеха. Ведь правильно истолкованный смысл решает многое.

Услуги бюро переводов. Основные характеристики перевода документов
Не сталкиваясь с необходимость перевода в своей жизни, многие люди даже не знают о существовании бюро переводов
Языки мира
Документы для эмиграции: подготовка, легализация
Для многих людей эмиграция в другую страну – это способ улучшить свою жизнь, повысить доход и реализовать себя в профессиональном плане
tim-wildsmith-e8vod8htz-s-unsplash-2
Художественный перевод
Сложность художественного перевода заключается в том, что необходимо не просто передать смысл текста, но и сохранить уникальность авторского стиля.
Литературный перевод
Иностранные языки и их влияние на доходы
Знание дополнительных языков повышает зарплату соискателей порой на 48%. Так какой язык стоит учить?
Делай деньги
Удивительные факты о китайском языке
Китайский язык набирает популярность для изучения. Что еще нужно знать об интереснейшем языке?
Флаг КНР
Новый политкорректный язык
В Европе выступили с предложением заменять некоторые гендерные термины более политкорректными словами. Обсуждали христианские имена и слово «Рождество».
Штаб-квартира Еврокомиссии
group-2
group
group-3
group-4
group-6
group-8
group-7
group-9
group-10
group-5
group-copy-31
group-copy-32
group-copy-33
group-copy-34
group-copy-37
group-copy-39
group-copy-40
group-copy-41
group-copy-52
group-copy-30