Перевод аттестата

Важная информация! Наше бюро переводов временно не занимается проставлением апостилей на аттестаты и другие образовательные документы в связи с изменением условий в Министерстве образования.

Перевод аттестата в Минске на иностранные языки

Перевод аттестата — важный процесс для многих студентов, планирующих продолжить обучение за границей или поступить в иностранные учебные заведения. В Минске существуют определенные требования и процедуры для перевода аттестатов на иностранные языки. В этой статье мы рассмотрим основные шаги, которые необходимо пройти, чтобы правильно выполнить легализацию и перевод аттестата на иностранный язык.

После получения аттестата, как правило, сначала идет апостилирование документа перед процедурой перевода.

На данный момент апостилирование документов об образовании, в том числе и аттестата, происходит лично владельцем документа по предварительной записи в Министерстве образования. Вам необходимо перейти на сайт и зарегистрироваться. Важно: необходимо вводить номер документа, поэтому если аттестата на руках у Вас еще нет, то заранее записаться на апостилирование аттестата у Вас не получится. Вы сможете записаться только тогда, когда получите на руки Ваш документ.

После апостилирования документа можно заказать перевод в нашем переводческом агентстве. Стандартный срок исполнения нотариально заверенного перевода аттестата на распространенные иностранные языки составляет около 2 рабочих дней. Ускорение процедуры обсуждается с наценкой за срочность.

Срочный перевод аттестата в бюро переводов minskperevod.by

Если вам требуется срочный перевод аттестата, бюро переводов minskperevod.by предлагает качественные услуги именно в этом направлении. Ниже приведены основные детали и этапы, которые помогут вам успешно заказать срочный перевод вашего аттестата.

Почему стоит обратиться к нам?

  1. Опыт и профессионализм: мы имеем опыт работы с образовательными документами и предоставляем профессиональный перевод, соответствующий требованиям учебных заведений и организаций.
  2. Срочные услуги: мы предлагаем оформление срочного перевода аттестата, что может быть полезно для быстрого поступления или других неотложных нужд.
  3. Качество и точность: Все переводы выполняются квалифицированными специалистами, прошедшими строгий отбор, что гарантирует правильность и соответствие перевода оригиналу.

Как заказать срочный перевод аттестата?

  • Для заказа понадобится сам оригинал документа. Вам необходимо будет принести его к нам в офис, если Вам нужен нотариально заверенный перевод. Предварительно документ должен быть уже апостилирован, если в стране поступления требуется апостиль.
  • Чтобы успеть выполнить перевод и нотариальные процедуры «день в день», необходимо принести нам аттестат утром до 10:00. Мы предлагаем услугу срочного перевода аттестата «день в день» только на английский или немецкий языки. Для всех остальных языков нам понадобится минимум 2 рабочих дня для выполнения перевода и нотариального заверения. Стоимость ускорения — +50% к стандартной стоимости.
  • Присяжный перевод на польский язык аттестата выполняется в течение 5 рабочих дней, ускорение процедуры можно обсуждать индивидуально с переводчиком и будет зависеть от его загрузки на день обращения.

Срочный перевод аттестата в бюро переводов minskperevod.by — это удобное решение для студентов и специалистов, которым необходимо быстро и качественно подготовить документы на иностранном языке. Не откладывайте на потом — заказывайте перевод и следуйте всем шагам, чтобы обеспечить себе успешное будущее!

Стоимость перевода аттестата
Тип документаЯзыкиУслугаЦена
Английский АттестатПеревод + большая нотариальная копия документа + нотариальное заверение перевода212,50 BYN (стандартный срок 2 дня)
Польский АттестатПрисяжный перевод170,00 BYN (стандартный срок)
АттестатНемецкийПеревод + большая нотариальная копия документа + нотариальное заверение перевода214 (стандартный срок 2 дня)

Срочно нужна
консультация?

Оформите запрос через простую форму и оставьте Ваши контактные данные. Мы перезвоним в течение 15 минут и проконсультируем Вас! На большой объем у нас всегда предусмотрена скидка! Есть вопрос? Пишите в наш чат!

 

Прикрепить файлы
document

Наши преимущества

Мы являемся профессиональным переводческим бюро с большим опытом работы!
Опытные
переводчики
В нашей компании работают только профессиональные переводчики с многолетним опытом работы.
Быстрое выполнение
Мы всегда стремимся выполнять заказы в кратчайшие сроки, без ущерба для качества работы.
Качественные переводы
Мы гарантируем высокое качество переводов, проверяем каждый текст перед отправкой заказчику.
Широкий спектр услуг
Мы выполняем письменные и устные переводы. Помогаем с легализацией и нотариальным заверением переводов.
Конфиденциальность
Мы гарантируем полную конфиденциальность информации, предоставленной нам заказчиком.
Индивидуальный подход
Мы всегда готовы выслушать пожелания каждого заказчика и предложить наилучшие решения.

Мы переводим с/на более 40 языков

Мы переводим с/на многие языки, но в основном специализируемся на следующих языках

Часто задаваемые вопросы

Не нашли ответ на свой вопрос? Оставьте заявку, мы вам обязательно всё расскажем
Как можно апостилировать аттестат?
Можно ли сделать нотариальный перевод, если на руках аттестата нет?
Сколько в среднем выполняется присяжный перевод на польский аттестата?

Перевод аттестата: почему это важно и как избежать ошибок

Аттестат — это важнейший документ, который подтверждает ваше образование и достижения. Будь то поступление в зарубежный вуз, получение работы за границей или подтверждение квалификации, правильный перевод аттестата играет ключевую роль. Ошибки в переводе могут привести к серьезным последствиям, начиная от отказа в приеме документов и заканчивая дисквалификацией из-за недостоверных данных.

Почему важен правильный перевод аттестата?

Соответствие международным стандартам

Образовательные учреждения и работодатели в разных странах предъявляют строгие требования к переводам документов. Неправильный перевод может не соответствовать этим требованиям, что приведет к отказу в рассмотрении вашего заявления.

Сохранение юридической силы документа

Перевод, выполненный с ошибками, может исказить суть документа, что влечет за собой юридические проблемы. Например, неправильный перевод названия предмета или оценки может привести к недопониманию и неправомерным решениям.

Точность и достоверность информации

Важные данные, такие как даты обучения, названия курсов и оценочные баллы, должны быть переведены с максимальной точностью. Даже небольшие ошибки могут поставить под сомнение подлинность вашего документа.

Возможные последствия ошибок в переводе

Отказ в приеме документов

Учебные заведения и работодатели могут отказаться принимать ваши документы, если заметят несоответствия или ошибки в переводе. Это приведет к задержкам и необходимости повторной подачи документов.

Риск дисквалификации

В случае значительных ошибок вас могут дисквалифицировать от участия в конкурсах на учебные места или работу. В некоторых случаях это может привести к полному запрету на поступление или трудоустройство.

Юридические последствия

В отдельных случаях ошибки в переводе могут повлечь за собой юридические последствия, если будут выявлены несоответствия или ложные данные в документах.

 

Компании, с которыми мы работаем

Наше бюро переводов профессионально и срочно выполнит перевод любых документов. Нотариальное заверение перевода, окажем содействие в проставлении апостиля.

Отзывы наших клиентов

Здесь представлены некоторые отзывы, оставленные о нас в интернете, а также отправленные нам напрямую слова благодарности
review_0
Наталья
14 июня 2023 г.

Добрый день. Вчера успешно прошла сделка, по которой Вы нам помогали с переводом документов. Хочу сказать Вам огромное спасибо за работу и за то, что пошли нам на встречу и подстроились под наши обстоятельства.

review_1
Виталий
03 апреля 2022 г.

Заказывал перевод инструкции профессионального медицинского оборудования. Перевод качественный, соблюдены все медицинские термины, точно и понятно.

Диана
09 июля 2024 г.

Огромная благодарность бюро переводов, справилась со сложнейшим проводом (3 языка, грузинский, английский, испанский), единственные кто взялся за этот перевод и сделал все четко (нотариально заверили). И цена тоже приятно порадовала) Спасибо огромное!

review_3
Руслан
08 февраля 2025 г.

Мы арендовали услуги уcтных переводчиков китайского языка на весь день. Нам было предложено несколько кандидатур для рассмотрения. Встреча с партнерами прошла успешно благодаря профессионализму переводчиков. Мы определенно обратимся к этой компании снова. Важно предоставить дату и время заранее, чтобы забронировать переводчиков

review_4
Валерия
21 апреля 2025 г.

Очень приятное сотрудничество! Всегда все четко, профессионально. Удобный контакт через телеграм. Будем обращаться!

imageReview_5

Рекомендательное письмо предприятия «Белоруснефть»

imageReview_6

Рекомендательное письмо компании «Алютех»