Перевод сертификатов

Бюро переводов Minskperevod.by является профессиональным агентством переводов, сертифицированным по стандарту ISO 17100:2015. Каждый Ваш заказ перевода проходит несколько этапов обработки, чтобы обеспечить на выходе высокое качество работы.

Перевод сертификатов: точность и профессионализм

Перевод сертификатов — это не просто задача, это искусство, требующее высокой степени точности и профессионализма. Мы понимаем важность каждого слова, каждого термина и каждой аббревиатуры. Наша команда специализированных переводчиков обладает необходимыми навыками и опытом для обеспечения точного и эффективного перевода ваших сертификатов.

Основные причины, почему важен перевод сертификатов

Официальное признание квалификаций за рубежом

Когда вы подаете документы на работу, учебу или участие в международных проектах, сертификаты, выданные в вашей стране, должны быть переведены на язык принимающей стороны. Официальные учреждения, такие как университеты, работодатели и государственные органы, требуют точного перевода сертификатов, чтобы подтвердить ваше образование или профессиональные навыки. Без перевода ваш сертификат может быть не признан, что затруднит или сделает невозможным достижение ваших целей.

Соответствие международным стандартам

В разных странах могут существовать свои стандарты оформления и представления документов. Перевод сертификата, выполненный профессионалом, поможет вам избежать недоразумений и гарантировать, что ваш документ соответствует всем международным требованиям. Это особенно важно в сферах, где требуется подтверждение соответствия стандартам качества или безопасности, таких как медицина, инженерия или информационные технологии.

Повышение конкурентоспособности

В условиях глобальной конкуренции важно демонстрировать свои достижения и квалификацию на языке, понятном международному сообществу. Переведенные сертификаты делают вас более конкурентоспособным кандидатом на работу или учебу, так как ваши навыки и достижения становятся доступными для оценки работодателями и учебными заведениями по всему миру.

Юридическая сила документов

В ряде случаев сертификаты могут иметь юридическую силу, особенно если речь идет о документах, связанных с сертификацией профессиональных навыков, безопасности продукции или соблюдением стандартов. Для того чтобы такие документы были приняты за границей, их перевод должен быть выполнен с соблюдением всех юридических требований. Это может включать в себя нотариальное заверение перевода или легализацию документа.

Участие в международных тендерах и проектах

Если ваша компания планирует участвовать в международных тендерах или проектах, перевод сертификатов необходим для подтверждения соответствия стандартам качества, экологии или безопасности. Это позволяет вам представлять свои интересы на международном уровне и участвовать в глобальных рынках.

Основные факторы, влияющие на цену перевода сертификатов

Тип сертификата и его содержание

Существуют различные виды сертификатов, каждый из которых имеет свои особенности и требования к переводу. Например, перевод сертификатов соответствия, медицинских сертификатов, сертификатов о прохождении курсов или сертификатов качества продукции может требовать знания специализированной терминологии и тщательной проверки текста. Чем сложнее и специализированнее содержание документа, тем выше будет стоимость перевода.

Языковая пара

Стоимость перевода во многом зависит от языковой пары, с которой и на которую необходимо выполнить перевод. Переводы с распространенных языков, таких как английский, немецкий или французский, обычно обходятся дешевле, чем с редких или специализированных языков, где количество квалифицированных переводчиков ограничено. Например, перевод с японского или арабского может быть дороже, чем с английского или испанского.

Срочность выполнения заказа

Если вам нужно получить переведенный сертификат в кратчайшие сроки, стоимость услуги может увеличиться. Срочные переводы требуют от переводчиков оперативности и могут включать работу в нерабочее время или выходные, что повышает цену. Это особенно актуально, когда документы нужно подать в сжатые сроки, например, для участия в тендерах или подачи документов в учебные заведения.

Необходимость заверения

В ряде случаев переведенный сертификат может потребовать нотариального заверения или легализации, чтобы подтвердить его подлинность для использования за границей. Заверение является дополнительной услугой, которая требует участия нотариуса и увеличивает общую стоимость перевода. Также может потребоваться апостиль, который подтверждает подлинность документа на международном уровне.

Объем и сложность форматирования

Хотя сертификаты, как правило, не отличаются большим объемом текста, сложное форматирование, наличие печатей, подписей или других графических элементов могут потребовать дополнительной работы. Сохранение оригинального вида документа и корректная передача всех элементов также увеличивает трудоемкость процесса и может влиять на цену.

Квалификация переводчика

Профессионализм и опыт переводчика играют значительную роль в формировании стоимости услуги. Перевод сертификатов часто требует глубокого понимания специфики документа и отраслевой терминологии. Опытные переводчики, специализирующиеся на переводах в определенной области, могут установить более высокую цену за свою работу, но это гарантирует, что перевод будет выполнен качественно и точно.

Срочно нужна
консультация?

Оформите запрос через простую форму и оставьте Ваши контактные данные. Мы перезвоним в течение 15 минут и проконсультируем Вас! На большой объем у нас всегда предусмотрена скидка! Есть вопрос? Пишите в наш чат!

 

Прикрепить файлы
document

Наши преимущества

Мы являемся профессиональным переводческим бюро с большим опытом работы!
item Опытные
переводчики
В нашей компании работают только профессиональные переводчики с многолетним опытом работы.
item Быстрое выполнение
Мы всегда стремимся выполнять заказы в кратчайшие сроки, без ущерба для качества работы.
item Качественные переводы
Мы гарантируем высокое качество переводов, проверяем каждый текст перед отправкой заказчику.
item Широкий спектр услуг
Мы выполняем письменные и устные переводы. Помогаем с легализацией и нотариальным заверением переводов.
item Конфиденциальность
Мы гарантируем полную конфиденциальность информации, предоставленной нам заказчиком.
item Индивидуальный подход
Мы всегда готовы выслушать пожелания каждого заказчика и предложить наилучшие решения.

Мы переводим с/на более 40 языков

Мы переводим с/на многие языки, но в основном специализируемся на следующих языках

Компании, с которыми мы работаем

Наше бюро переводов профессионально и срочно выполнит перевод любых документов. Нотариальное заверение перевода, окажем содействие в проставлении апостиля.

Отзывы наших клиентов

Здесь представлены некоторые отзывы, оставленные о нас в интернете, а также отправленные нам напрямую слова благодарности
review_0
Наталья
14 июня 2023 г.

Добрый день. Вчера успешно прошла сделка, по которой Вы нам помогали с переводом документов. Хочу сказать Вам огромное спасибо за работу и за то, что пошли нам на встречу и подстроились под наши обстоятельства.

review_1
Виталий Лавров
03 апреля 2022 г.

Заказывал перевод инструкции профессионального медицинского оборудования. Перевод качественный, соблюдены все медицинские термины, точно и понятно.

imageReview_2

Рекомендательное письмо предприятия «Белоруснефть»

imageReview_3

Рекомендательное письмо компании «Алютех»

Часто задаваемые вопросы.

Не нашли ответ на свой вопрос? Оставьте заявку, мы вам обязательно всё расскажем.
Каковы сроки выполнения перевода сертификата?
Могут ли переведенные сертификаты быть использованы за границей?
Какая информация требуется для заказа перевода сертификата?
Возможно ли сделать перевод сертификата с печатью и подписью?
Какие типы сертификатов можно перевести?