Популярная услуга в нашем бюро переводов – это проставление апостиля на решение суда или определение суда. Чтобы быстро и грамотно поставить апостиль необходимо знать некоторые тонкости по оформлению документа.

Документ должен быть:

  • без подчисток
  • должны отсутствовать штампы «копия верна» и любые другие штампы, весь такой текст должен быть прописан печатными буквами
  • на решении суда обязательно должна быть справка о том, когда решение суда вступило в силу в печатном виде (не в штампе)
  • каждая печать должна стоять отдельно от всего и не перекрывать ни на текст, ни на подпись
  • подпись должна стоять отдельно от всего и хорошо видна. Обязательно подпись должен ставить не секретарь суда, а судья, который выдал документ. Если по каким-то причинам судья, например, болел, а вместо него расписался кто-то другой, то это будет основанием для отказа.
  • если документ на нескольких листах, то он должен быть обязательно прошит. Поэтому целесообразно просить суд выдать решение на 1 двустороннем листе.

Срок проставления апостиля – 1-2 рабочих дня. Оплатить услугу можно по факту исполнения. Вы можете обратиться к нам в офис с Вашими документами, мы их проверим, дадим рекомендации в случае, если необходимо будет что-то исправить или взять дубликат.

Кроме того, после апостилирования решения, мы сразу можем выполнить и перевод (заверенный нотариально или печатью компании).

Приходите к нам, и Вы можете быть уверены в наилучшем результате!

Художественный перевод
Сложность художественного перевода заключается в том, что необходимо не просто передать смысл текста, но и сохранить уникальность авторского стиля.
Литературный перевод
Иностранные языки и их влияние на доходы
Знание дополнительных языков повышает зарплату соискателей порой на 48%. Так какой язык стоит учить?
Делай деньги
Удивительные факты о китайском языке
Китайский язык набирает популярность для изучения. Что еще нужно знать об интереснейшем языке?
Флаг КНР
Новый политкорректный язык
В Европе выступили с предложением заменять некоторые гендерные термины более политкорректными словами. Обсуждали христианские имена и слово «Рождество».
Штаб-квартира Еврокомиссии
В Техасе исключают английский из числа официальных языков
В городе Фармес-Бранч Штата Техас отменили закон, признающий английский язык на официальном уровне.
Флаги Штата Техас и США
Проставление апостиля для легализации документов
Под процедурой подразумевается получение особенного штампа — апостиля, который подтверждает подлинность документа.
Проставление апостиля